Services de traduction

Nos prestations couvrent toute la chaîne de réalisation des traductions, de la traduction professionnelle à la gestion des mémoires de traduction à long terme. Nous proposons actuellement des services dans plus de 60 langues et environ 600 combinaisons de langues.
  • Traduction spécialisée

    • Traduction dans les domaines des dossiers d’AMM, des études cliniques, de l’ingénierie médicale, de la technologie dentaire et de l’odontologie, du marketing et de la communication pour l’industrie médicale et pharmaceutique
    • Plus de 60 langues et environ 600 combinaisons de langues
    • Tous nos traducteurs sont spécialisés dans le secteur médical et traduisent uniquement vers leur langue maternelle
    • Recrutement spécialisé des traducteurs, avec un examen minutieux de leurs qualifications linguistiques et médicales
    • Sélection de traducteurs dédiés à un groupe cible ou à un client
    • Équipe de gestion de projets attitrée pour chaque domaine de spécialité
    • Spécialistes internes des technologies d’aide à la traduction (Ingénierie en traduction & localisation)
    • Mise en œuvre de technologies d’aide à la traduction modernes avec les systèmes de TAO (traduction assistée par ordinateur) Across Language Server et SDL Trados GroupShare
    • Traitement technique de tous les formats de fichiers
    • Possibilité de gérer des projets sur tous les fuseaux horaires
    • Procédures d’assurance qualité internes pour toutes les traductions réalisées par mt-g
    • Respect des délais convenus
  • Révision

    • Révision de la traduction par un second traducteur spécialisé travaillant vers sa langue maternelle
    • Révision selon la norme EN 15038
    • Révision de traductions existantes réalisées par d’autres prestataires et relecture de textes sources rédigés par des locuteurs non natifs
  • Gestion de projets

    • Une équipe de gestion pour chaque domaine de spécialité avec des interlocuteurs attitrés
    • Des spécialistes des technologies d’aide à la traduction internes (Ingénierie en traduction & localisation) en accompagnement pendant tout le déroulement du projet
    • Définition des processus et du workflow en collaboration étroite avec le client
    • Mise en œuvre des processus conformément à la documentation du système de management de la qualité (norme ISO 9001)
    • Gestion efficace et transparente des projets sur notre plateforme en ligne mt-24
  • Coordination du processus de validation interne du client

    • Coordination des processus de validation du client avec ses filiales internationales
    • Coordination des phases de correction nécessaires jusqu’à la validation finale
  • Mise en page et publication assistée par ordinateur (PAO)

    • Conseil pour les projets de PAO (conception des processus)
    • Publication assistée par ordinateur (PAO) dans toutes les langues (préparation et post-traitement des fichiers)
    • Conversion et traitement de tous les formats de fichiers (InDesign, QuarkXPress, FrameMaker, PageMaker, CorelDRAW, Illustrator, Photoshop, etc.)
    • Contrôles d’assurance qualité par des relecteurs spécialisés travaillant dans leur langue maternelle
    • Création des épreuves finales
  • Gestion des mémoires de traduction

    • Technologie client/serveur gérée par l’entreprise
    • Gestion des mémoires de traduction par nos experts internes
    • Préparation et post-traitement professionnels des documents
    • Création et maintenance de mémoires de traduction pour chaque client
    • Intégration des corrections dans la mémoire de traduction
    • Importation et maintenance des bases terminologiques et des glossaires du client
    • Coordination du travail de tous les intervenants via crossGrid

  • Gestion terminologique

    • Conseil, planification, exécution et maintenance
    • Travail terminologique – Création de listes de termes et de glossaires spécifiques à l’entreprise à l’aide d’outils de TAO :
      - Extraction et vérification de candidats-termes
      - Traduction des termes et assistance au client pour le processus de validation
    • Utilisation de globalterm, notre système de gestion terminologique en ligne, pour la création et la gestion des ressources terminologiques

Nos domaines de spécialité :

Votre interlocuteur
Enrique Guzzetti
Responsable Ventes internationales
Christian Kämmle
Coordinateur Gestion Clients
Unsere Qualitätsstandards sind durch die tiefe Spezialisierung und
fortwährende Prozessoptimierung auf einem außergewöhnlich hohen Niveau.