FAQ pour les nouveaux traducteurs

  • Qui peut se porter candidat ?

    mt-g privilégie la collaboration avec des traducteurs indépendants, mais les agences de traduction spécialisées dans le secteur médical et dans un petit nombre de langues cibles sont également les bienvenues. Veuillez utiliser notre outil de recrutement en ligne pour déposer votre candidature. Nous recherchons également des interprètes et des rédacteurs médicaux qualifiés.
  • Quelles conditions le candidat doit-il remplir ?

    • Formation initiale ou études supérieures dans le domaine de la médecine (personnel infirmier, médecins, dentistes, etc.) et longue expérience attestée en tant que traducteur, ou
    • Formation initiale ou études supérieures dans le domaine des sciences naturelles (biologie, chimie, technique, ingénierie médicale) et longue expérience attestée en tant que traducteur, ou
    • Études supérieures en linguistique ou en traduction et longue expérience attestée dans le domaine médical.
  • Faut-il travailler avec un outil de TAO ?

    Nous privilégions les candidatures des utilisateurs expérimentés de Trados Studio ou d’Across. Toutefois, nous acceptons volontiers les candidatures de traducteurs qui souhaiteraient s’initier à ces systèmes. Nous leur proposons alors une assistance technique.
  • Que se passe-t-il une fois ma candidature déposée ?

    Notre équipe de gestion des fournisseurs étudiera votre candidature. Si votre combinaison de langues répond à un besoin et si tous les critères de sélection sont remplis, nous enclenchons une courte procédure de qualification (comprenant notamment un test de traduction et la signature d’un contrat-cadre et d’un accord de confidentialité).
Votre interlocuteur
Nikolas Vigants
Responsable Fournisseurs
Unsere Qualitätsstandards sind durch die tiefe Spezialisierung und
fortwährende Prozessoptimierung auf einem außergewöhnlich hohen Niveau.