FAQs for new translators

  • Who can apply?

    mt-g prefers to work with freelance translators but agencies which have specialised in a limited number of target languages and in medicine are also welcome. Please apply via the Online Translator Recruitment tool. We are also interested in qualified interpreters and medical writers.
  • What requirements does the applicant have to fulfil?

    • Training and/or degree in the field of medicine (nursing staff, doctors, dentists, etc.) with many years of documented experience as a translator or
    • Training and/or degree in the field of natural sciences (biology, chemistry, engineering, medical technology) with many years of documented experience as a translator or
    • Degree in languages and/or translation studies with many years of documented experience in the medical field.
  • Working with CAT systems

    Priority will be given to applications from translators with experience with Trados Studio or Across. Translators who are interested in learning to work with one of the systems are also encouraged to apply – we offer technical support with this.
  • What happens once you have applied?

    The application will be checked by our Vendor Management. If we have a need for the applicant's language pair and all the requirements for working together have been met, a brief qualification process will take place (including a test translation, contract management and non-disclosure agreement).
Your contact
Nikolas Vigants
Vendor Manager
Unsere Qualitätsstandards sind durch die tiefe Spezialisierung und
fortwährende Prozessoptimierung auf einem außergewöhnlich hohen Niveau.