Medizintechnik

Die Medizintechnik verbindet das diagnostische und therapeutische Wissen von Ärzten, Laboranten und Pflegern mit dem technischen Know-how von Ingenieuren. Das Verständnis für beide Bereiche ist ein entscheidender Impulsgeber für das weltweite Gesundheitswesen. Ziel unseres Projektmanagementteams für das Fachgebiet Medizintechnik ist es, mittels präziser Übersetzungen den sicheren und effizienten Einsatz der medizintechnischen Produkte unserer Kunden sicherzustellen.
  • Unterfachgebiete (Auswahl)

    • Aufbereitung/Sterilisation
    • Chirurgische Instrumente und Geräte
    • Dialyse
    • Dosimetrie
    • Implantologie und orthopädische Produkte
    • Diagnostik
    • Endoskopie
    • Radiologie
    • Kardiografie
    • In-vitro-Diagnostik
    • Labortechnik
    • Lasertechnik
    • Mikroskopie
    • Medizinprodukte aller Klassen
    • Monitoring und Überwachungssysteme
    • Optik
    • Medizinische Softwareanwendung
  • Typische Texte und Dokumente für Übersetzungen im Fachgebiet Medizintechnik (Auswahl)

    • Dokumentation: Gebrauchsanweisungen, Handbücher
    • Qualitätsmanagement: QM-Dokumente, QM-Handbücher, Verfahrensanweisungen, System Acceptance Tests (Systemvalidierung), SOPs
    • Marketing: Broschüren, Flyer, Newsletter, Websites, Apps
    • Sonstige: Softwaretexte, Rechtstexte, Schulungsmaterialien
  • Typische Dateiformate für Übersetzungen im Fachgebiet Medizintechnik (Auswahl)

    • MS Word, MS Excel, MS PowerPoint
    • InDesign, FrameMaker, Adobe Illustrator, QuarkXPress
    • XML, HTML
    • Weitere Formate auf Anfrage
Ihre Ansprechpartner
Katrin Glock
Teamleiterin Medizintechnik
Caroline Kaufmann
Teamleiterin Medizintechnik
Unsere Qualitätsstandards sind durch die tiefe Spezialisierung und
fortwährende Prozessoptimierung auf einem außergewöhnlich hohen Niveau.